Subjectivity in Spanish causal connectives: Differentiating porque, ya que and debido a que

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

3 Scopus citations

Abstract

Recent literature has focused on specifying the nature of causal relations. Although the identification of whether connectives prototypically convey objective or subjective relations has been carried out for languages such as French, Dutch and English, the same has not occurred in the case of Spanish. The present study examines frequently used connectives and lexical cue phrases in terms of domain, propositional attitude, and presence of a Subject of Consciousness (SoC) in order to determine the degrees of subjectivity conveyed by the connectives. The findings show that debido a (que) is a highly specific connective used in objective causal relations about facts which do not involve SoC. On the contrary, the connectives porque and ya que present similar flexibility that result in both being used to convey subjective and objective causal relations. This study supports the assumption of subjectivity being a cognitive mechanism that shows across different languages.

Original languageEnglish
Pages (from-to)51-76
Number of pages26
JournalSpanish in Context
Volume16
Issue number1
DOIs
StatePublished - 27 Feb 2019
Externally publishedYes

Keywords

  • Coherence relations
  • Ropositional attitude
  • Subject of consciousness

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Subjectivity in Spanish causal connectives: Differentiating porque, ya que and debido a que'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this